Lecke 11

Hányas méretben kéri?

Qué talla quiere?

En esta unidad aprenderás a
• comprar ropa y souvenirs
• aconsejar
• pedir garantía
• expresar gustos y preferencias
• Expresar incertidumbre y
sorpresa

Diálogo

Géza Kormos está llevando a su hijo Gyuszi a la escuela por la mañana.

[audio:http://aprendiendohungaro.cu.cc/audio/leckek/lecke11/lecke11-d1.mp3%5D
Gyuszi       
Apu, ugye tudod, hogy ma van Irén nap?
Kormos G. Persze, hogy tudom.
Gyuszi Én egy Liszt-lemezt adok anyunak. Imádja Liszt
Ferencet. Mindig mondja, hogy kiváló zeneszerző. És te mit veszel neki? Virágot és konyakosmeggyet?
Kormos G.
(riendo) Honnan tudod?
Gyuszi Nem nehéz kitalálni. Minden évben ugyanazt veszed.
Azt hiszem, már egy kicsit unja. Szerintem jobban
teszed, ha idén vaiami mást adsz neki.
Kormos G.
Tudom, csak viccelek. Idén majd vaiami eredeti
ajándékot kap.
Gyuszi Tényleg? Mit?
Kormos G.
Titok! Majd meglátod.
Después del trabajo Géza Kormos va a una tienda de moda en Teréz körút.
Eladó Tessék uram, mit parancsol?
Kormos G. A feleségemnek szeretnék ajándékot venni.
Eladó Mit parancsol? Blúzt? Szoknyát? Ruhát? Táskát?
Esetleg egy szép kendőt?
Kormos G. Hm. Nem is tudom. Talán egy pulóvert. Az a piros
pulóver nagyon szép. Szerintem jól áll majd Irénnek.
Eladó Melyiket mondja?
Kormos G. (senalandolo) Azt, ott. A sárga sàl mellett.
Eladó Hányas méretben kéri?
Kormos G. Nem is tudom. (El vendedor le muestra algunos.)
Hm. Ez szerintem kicsi lesz. Ez meg tùl bő. Az pedig
biztosan szűk. Különben is sok pulóvere van. Talán
inkább egy cipőt veszek neki. Nagyon szeretne egy új
cipőt. És tudom, hogy harmincnyolcas lába van.
 Eladó Milyen szinű cipőt parancsol? Barnàt? Feketét?
Sötétkéket?
Kormos G. Hm. Nehéz kérdés. A feleségem elég válogatós. Nem
vagyok benne biztos, hogy jó ötlet cipőt venni. Hàtha
nem tetszik majd neki?
 Eladó Akkor talán egy szép szoknyát parancsol? Ez a zöld
szoknya most nagyon divatos.
Kormos G.  Igen, de túl hosszú. Irén csak a rövid szoknyát szereti.
(con un aire de resignación) Azt hiszem, legjobb lesz, ha
egy csokor virágot és egy doboz konyakosmeggyet
veszek neki. Hiszen minden nő örül a virágnak és
szereti a csokoládét, nem?

lemez (-t) disco (de música)
mond decir
kiváló pendiente
zeneszerző compositor
Honnan tudod? ¿Cómo lo sabes?
Nem nehéz kitalálni. No es difícil de adivinar.
ugyanaz (-t) (el/la/lo) mismo
un (vmit) estar aburrido (con algo)
ad dar
viccel bromear
idén este año
valami eredeti ajándék algún regalo original
titok (titkot) secreto
Majd meglátod. Ya lo verás.
Tessék uram, mit parancsol? Diga señor, ¿qué desea?
a feleségemnek para mi esposa
blúz (-t) blusa
szoknya falda
ruha vestido, la ropa
esetleg posiblemente, tal vez
kendő bufanda, chal
Jól áll majd Irénnek. Que se adapte a Irén.
suelto, holgado
szűk ajustado, ceñido
Sok pulóvere van. Ella tiene un montón de jerseys
cipő zapatos
válogatós exigentes
hátha qué pasa si, supongamos
jó ötlet (-et) buena idea
divatos de moda
hosszú largo
rövid corto

Ejercicios

1 Igaz vagy nem igaz? (Verdadero o falso) Corrige y reescribe las oraciones falsas.

a)  Kormosné imádja a konyakosmeggyet.
b) Kormos Géza minden évben eredeti ajándékot vásárol Kormosnénak.
c) A piros pulóver Kormos úr szerint jól áll Kormosnénak.
d) Kormos úr nem pulóvert vesz, mert nem tudja, hányas méret kell.
e) Végül Kormos úr idén is ugyanazt veszi, mint tavaly.
végül finalmente
tavaly el año pasado

Feleljen a kérdésekre! (Responde a las preguntas.)

a) Mit vesz Kormos úr Kormosnénak minden évben?
b) Miért akar idén Kormos úr eredeti ajándékot venni?
c) Miért nem cipőt vesz Kormos úr?
d) Mi a baj a szoknyával?
e) Miért vesz Kormos úr virágot és konyakosmeggyet?
Mi a baj (vmivel)? ¿Qué está mal (con algo)?

Día onomástico

Los húngaros no sólo celebran el születésnap (cumpleaños), sino que el névnap (el santo) también. Los cumpleaños se celebran generalmente con la familia inmediata. Como el santoral se imprime en los calendarios y es conocido por todos, es una buena excusa para hacer una pequena celebración incluso en el trabajo. Tradicionalmente, la gente tira de las orejas de la persona y recitan una copla divertida:

Isten éltessen sokáig, a füled érjen bokáig! Que Dios te conceda una larga vida, y que
tus orejas lleguen hasta los tobillos!

Nota: En la frase anterior es posible que se refiera a que la oreja es algo que no deja de crecer durante toda la vida o podría ser también de los tirones de oreja recibidos😀.

Mayoría de las veces se abrevia a Isten éltessen! (sing. fam.) [audio:http://www.fileden.com/files/2009/7/5/2499456/Curs/lecke11/lecke11-Isten éltessen.mp3] o Isten éltesse! (sing. formal) [audio:http://www.fileden.com/files/2009/7/5/2499456/Curs/lecke11/lecke11-Isten éltesse.mp3]

Ajándék regalo, presente

Típicos recuerdos húngaros son por ejemplo los deliciosos bombones rellenos con guindas y licor llamados konyakosmeggy, el famoso Tokaji,  “el rey de los vinos y el vino de los reyes ‘,el pirospaprika, que es el pimentón rojo molido para cocinar, y los hímzett (bordado) artículos de ropa bordada. El bordado húngaro tiene un estilo único, cada región tiene su propio patrón, inconfundible. El arte popular puede llegar a ser un buen regalo, por lo que presta atención a los carteles que ponga Népművészeti bolt (tienda de arte popular).

Ropa y zapatos

Utilizaremos números al responder a la pregunta Hányas? cuando se pregunte acerca de la talla de ropa y zapatos, por ejemplo, Negyvenes lábam van. Uso la 40 en zapatos. Como puedes observar la talla (méret talla) en húngaro se dice refiriéndose al tamaño del pie y no al del zapato. Observa las distintas formas.

Hányas lábad van? o
Hányas a lábad? (sing, fam.) Qué número de zapatos usas?
Hányas lába van? o
Hányas a lába? (sing, form.) Qué número de zapatos usa?

Las prendas de vestir que se componen de dos partes, o que son plurales en español, siempre se dicen en singular en húngaro. He aquí algunos ejemplos:

csizma  botas papucs (-ot)  pantuflas
farmer (-t)  tejanos, jeans pizsama  pijama
harisnya  medias szandál (-t)  sandalias
harisnyanadrág (-ot) mallas szemüveg (-et)  gafas
kesztyű  guantes zokni calcetines
nadrág (-ot)  pantalones cipő  zapatos

Otras expresiones

Uramseñor” (Lit. señor mio) es una forma educada para dirigirse a un cliente varón. Para a un joven es probable que se le dirijan a él como fiatalember (joven). Para una mujer de cualquier edad pueden ser tratadas como hölgyem (dama/doña). Las mujeres casadas o de mediana edad a menudo se abordan como asszonyom (señora).

Jobban teszed, ha … (es mejor que…) (Lit. harás mejor si …) es una buena manera para aconsejar. Ten en cuenta las otras formas:

jobban teszitek, ha (pl.fam.)
jobban teszi, ha (sing.form.)
jobban teszik, ha (pl.form.)

Otra frases que se pueden utilizar para asesorar podrían ser,  jobb, ha … (es mejor si …) o jobb lesz, ha … (será mejor si …) o legjobb lesz, ha … (lo mejor será  si …).

Szerintem jobb, ha most nem iszol alkoholt. Jobb lesz, ha most hazamegy.
Creo que es mejor si no bebe alcohol ahora.
Será mejor si se va a casa ahora.

Tényleg? ¿De verdad? expresa sorpresa, por ejemplo, Afrikában születtem. Tényleg?
Nací en África. ¿De verdad?

No estoy seguro de que …

Nem vagyok benne biztos (pron. bisztosh), hogy … (No estoy seguro de que ) Expresa incertidumbre, por ejemplo, Nem vagyok benne biztos, hogy ez jó ötlet. Hatha nem tetszik neki? No estoy seguro de que ésta sea una buena idea. ¿Qué pasa si no le gusta a él / ella?

Milyen színű …? De qué color…?

barna  marron narancssárga  naranja
bordó  granate piros  rojo
drapp  beige rózsaszín  rosa
fehér  blanco sárga  amarillo
fekete  negro szürke  gris
kék  azul  zöld  verde
lila  lila

Con la mayoría de colores se pueden usar las palabras sötét (oscuro) y világos (claro) por ejemplo: világosbarna (marrón claro), sötétkék (azul oscuro, azul marino), etc.

Piros, vörös: ambas palabras significan rojo. Piros es mucho más común y es más seguro de utilizar. Vörös se utiliza cuando se habla de vino, el color del pelo de alguien y en algunos que otros casos.

Gramática

1 La conjugación definida: el tiempo presente I

Sólo hay tres tiempos en húngaro: presente, pasado y futuro. Pero en los tres tiempos, hay dos conjugaciones: la indefinida y la definida.

Hasta ahora hemos tratado con todos los diferentes tipos de conjugación indefinida en el tiempo presente. Sólo unos pocos verbos irregulares no siguen las reglas establecidas en las unidades 2, 3, 6, 7 y 8.

Tiempo presente: conjugación definitiva

 

verbos
con vocal
posterior
verbos
con vocal
frontal
verbos de vocal frontal
y con ö, ő, ü, o ű
como vocal final
(én) tudom kérem köszönöm
(te)  tudod  kéred köszönöd
(maga/ön/ő)  tudja  kéri  köszöni
(mi)  tudjuk kérjük  köszönjük
(ti)  tudjátok  kéritek  köszönitek
(maguk/önök/ők)  tudják  kérik köszönik

Al pronunciar estas palabras dj se pronuncia como  ggy y nj como nny, por ejemplo,(pron. tuggyuk),(pron. köszönnyük). (Recuerde hacer hincapié en la primera sílaba!)

No hay un equivalente de la conjugación definitiva en español. El mismo verbo tiene el mismo significado en español, independientemente de si se trata de la conjugación indefinida o de la definida:

Szeretek úszni. Szeretem a banánt.
Me gusta nadar. (conj. indef.)
Me gusta el plántano. (conj. def.)

Así que simplemente aprende a cuando usar cada conjugación.

• La conjugación indefinida se usa con verbos intransitivos así como con verbos transitivos que tienen un objeto indefinido o ningún objeto en absoluto:

Moziba megyünk.  Mit csinálsz? Várok.
Vamos al cine. ¿Qué haces? Estoy esperando / Espero.

• La conjugación definitiva se usa con verbos transitivos que tienen un objeto definido.

A kávét kérem. Quiero el café.

Un objeto es indefinido si:

a) está precedido por el artículo indefinido (es decir, egy), por ejemplo, Anikó egy pulóvert vesz. Anikó está comprando un jersey;

b) no está precedido ni por el artículo indefinido ni por el definitido de la (es decir, a, az), y no es un nombre propio, como por ejemplo Kati o Budapest, por ejemplo, Kávét kérsz?¿Quieres café?;

c) se expresa con el infinitivo, por ejemplo, Nem szeretek sportolni. No me gusta hacer deporte.

Un objeto es definido si:

a) está precedido por el artículo definido, por ejemplo, Szereted a szőlőt?¿Te gustan las uvas?;
b) es un nombre propio, por ejemplo, Jól ismerem Sopront. Conozco bien Sopron;
c) se expresa con ez o az, por ejemplo, Ezt kérem. Quiero éste. Azt nem szeretem. Eso no me gusta. / No me gusta eso.

• Las partículas interrogativas kit, mit, hány, hányat, milyen y milyent requieren de la conjugación indefinida:

Kit nézel? ¿A quién miras?
Mit parancsol, uram? ¿Qué desea senor?
Hányat akarsz? ¿Cuantas quieres?
Milyen házat vesztek? ¿Qué casa compras?

• Las partículas interrogativas melyik, melyiket, hányadik y hányadikat (es decir, aquellos que contienen -ik) requieren de la conjugación definida :

Melyik kenyeret kéri? ¿Qué (tipo de) pan quiere?
Melyiket parancsolja? ¿Cuál desea?
Hányadik almát eszi Pisti? ¿Qué / Cuál manzana está comiendo Pisti?
Hányadikat mondod? ¿Qué estás diciendo?

• La conjugación definida también es necesaria para un objeto implícito de tercera persona, pero no declarado:

Ismered Jánost? Ismerem. ¿Conoces a János? Sí, lo conozco.

• El verbo köszön significa saludar o despedirse de alguien cuando está conjugado en indefinido, pero agradecer o dar las gracias cuando está conjugado con la conjugación definida:

Laci, miért nem köszönsz? Laci, ¿porqué no saludas?
Köszönjük a vacsorát. Gracias por la cena.

La conjugación definitida es una característica inusual y difícil del húngaro. Pero no hay que desanimarse! Todo lo que se necesita es un montón de práctica. Después de un tiempo vendrá instintivamente.

2. Verbos que requieren del uso de sufijos

Hay un gran número de verbos húngaros requieren de un sufijo determinado para poder ser utilizados. Por ejemplo, los verbos kezdődik (empezar, comenzar) y beszél (hablar) requieren el final  -val/-vel (con).

Magyarországon az ebéd levessel kezdődik. En Hungría las comidas comienzan con sopa.
Milyen nyelven beszélsz Jánossal? Qué lengua hablas con János?

En los diccionarios el sufijo que toman se muestra así: kezdődik (vmivel) (es decir, valamivel)(con algo) o beszél (vkivel), es decir (valakivel)(con alguien).

Pero también es posible que no requieran del uso de un sufijo, por ejemplo,

A film nyolckor kezdődik. La película empieza a las ocho.

A veces un verbo puede requerir de diferentes sufijos para expresar cosas diferentes, por ejemplo, hisz (vmit) creer (algo), hisz (vmiben, vkiben) creer en, (algo, alguien).

Ezt nem hiszem! No creo esto!
Hiszek Istenben. Creo en Dios.

3 El sufijo Dativo (-nak/-nek)

Como con la mayoría de los sufijos la a final se convierte en á, y la e final en é antes del sufijo dativo.

Palabras con vocal posterior Palabras con vocal anterior
Tamás- Tamásnak Ki? – Kinek?
kutya – kutyának Imre – Imrének

‘-nak/-nek ” con los pronombres personales

Ki? Kinek? Kik? Kiknek?
én nekem mi nekünk
 te  neked  ti  nektek
 maga magának  maguk  maguknak
 ön  önnek  önök önöknek
 ő  neki   ők  nekik

El sufijo dativo se utiliza:
a) Cuando hay un objeto en la oración, la persona que recibe éste objeto tiene el final -nak/-nek, por ejemplo, Adok Katinak egy barackot. Doy a Kati un melocotón.

Aquí tienes una lista de algunos verbos muy comunes de este grupo (vkinek = valakinek) (para alguien):

ad (vkinek) (vmit) dar (a alguien) (algo) mond (vkinek) (vmit) decir
visz (vkinek) (vmit) llevar vesz (vkinek) (vmit) comprar
köt (vkinek) (vmit) tejer, atar fizet (vkinek) (vmit) pagar
ír (vkinek) (vmit) escribir válaszol (vkinek) (vmit) responder
felel (vkinek) (vmit) responder hoz (vkinek) (vmit) traer
főz (vkinek) (vmit) cocinar olvas (vkinek) (vmit) leer
ajándékoz (vkinek) (vmit) dar, regalar
Egy Liszt CD-t (pron. cédét)
adok anyunak.
Estoy dando un CD de Liszt a mi madre.
Viszek Katinak virágot. Estoy llevando flores a Kati.
Apunak új sálat veszek. Estoy comprando una bufanda nueva para papá.
Anyu pulóvert köt nekünk. Mamá está tejiendo jerseys para nosotros.
Fizetek neked egy sört. Te pago una cerveza.

b) Después de ciertos verbos. A continuación una lista con algunos verbos muy comunes tomando el sufijo -nak/-nek:

köszön (vkinek) saludar (sy) (vkinek) tetszik (vki) (vmi) agradar, gustar (sy) (sg)
telefonál (vkinek) telefonear (sy) örül (vminek) (vkinek) alegrarse (sg) (sy)
(vkinek) ízlik (vmi) gustar (sg) segít (vkinek) ayudar (sy)
(vkinek)  jól/rosszul áll (vmi) (sg)
caer, sentar bién/mal, entallar (sy)
(vkinek) fáj (vmi) (sg) doler (sy)
 megy (vkinek) (vmi) ir, encajar (sg) (vkinek) hívnak (vkit) (sy) llamarse (sg)
Minden reggel köszönök a portásnak. Saludo al portero cada mañana.
Nekem nagyon tetszik a rövid szoknya. Me gustan mucho las faldas cortas.
Segítesz anyunak? ¿Ayudas a mamá?
Minden este telefonálok Bori néninek. Telefoneo a Bori Neni todas las noches.
Lajos bácsinak fáj a feje. Lajos bácsi tiene dolor de cabeza.
Hogy hívnak? Zsuzsának. ¿Cuál es tu nombre? Zsuzsa.

4 Coletillas interrogativas (ugye, nem)

Una oración se puede convertir en una pregunta poniendo ugye o nem al final. Mientras ugye puede ir tanto en oraciones afirmativas como en negativas, nem sólo puede ir después de oraciones afirmativas.

Ti is szeretitek a halászlét, ugye? A vosotros también os gusta la sopa de pescado, verdad?
Ti sem szeretitek a tejet, ugye? A vosotros tampoco os gusta la leche, verdad?
Hiszen minden nő örül a virágnak, nem? Al fin y al cabo a todas las mujeres les encanta las flores, no?

Al responder a una oración que se convirtió en una cuestión con nem,  se utiliza de para dar una respuesta positiva, por ejemplo, Szereted a kakaót, nem? De igen. ¿Te gusta el cacao, no? Sí.

Ugye puede ir también al principio de una pregunta. En ese caso, la pregunta es para reasegurar.

Ugye tudod, hogy ma van Irén nap?
Sabes que hoy es el santo de Irén, no?

5 El artículo determinado (a, az)

Con pocas excepciones, el artículo definido se usa al igual que en Inglés. Sin embargo, en Hungría también se utiliza:

a) antes de nombres abstractos (como felicidad, vida, muerte, etc.):

Nehéz az élet! La vida es difícil.
Az idő pénz. El tiempo es dinero.

b) antes de los nombres de calles, p.e. A Baross utcában lakunk. Vivimos en la calle Baross.

c) antes de nombres de comidas, por ejemplo. A reggeli 7 órakor lesz. El desanuno será a las 7.

d) en algunas oraciones generales ante sustantivos en singular, donde en español se utiliza el plural:

Irén csak a rövid szoknyát szereti. A Irén le gustan solo las faldas cortas
Nem szeretem a banánt. No me gustan los plátanos.

6 Dejando de lado el sujeto

Cuando se está hablando de una misma persona, no hay necesidad de repetir el sustantivo o el pronombre personal en su lugar. El contexto es lo suficientemente claro de lo que estamos hablando:

Én egy Liszt-lemezt adok anyunak. Imádja Liszt Ferencet. Le voy a dar mi madre un disco de Liszt. Ella adora a Franz Liszt.

7 Expresiones de cantidad

No hay un equivalente de de en las siguientes expresiones en húngaro:

egy csokor virág un ramo de flores
egy doboz csokoládé/csoki una tableta de chocolate
egy doboz cigaretta una cajetilla de cigarros
egy doboz gyufa una caja de cerillas
egy pohár viz un vaso de agua
egy korsó sör una jarra de cerveza
egy üveg bor un vaso de vino

Ejercicios

1 ¿Se puede hacer frases completas con los siguientes grupos de palabras? Haz los cambios necesarios.

a) eszik, a, szeret, sokat, magyarok
b) is, imád, az, én, eper
c) mit, kávé, tea, vagy, (te) kér?
d) egy, bicikli, vesz, apu, új, szép, Peti
e) vacsora, finom, (mi) köszön!, a
f) (ti) ismer, Bartók Béla, ugye, zeneszerző, a, híres, magyar?

2 En una tarde de ocio, sintonizas Petőfi Rádió y luego m2* para averiguar que están dando. ¿Qué dicen los locutores? Así es como empiezan. ¿Puedes continuar? Hazlo en voz alta.

Petőfi Rádió: Kedves hallgatóink! A pontos idő tizenhárom
óra. Most ismertetem a Petőfi Rádió műsorát.
Tizenhárom óra három perckor: Hogy tetszik
lenni?
m2: Kedves nézőink! Most ismertetem az m kettő
műsorát.
kedves  querido
hallgatóink  nuetros oyentes
A pontos idő tizenhárom óra.  Son las 13 horas en punto.
a Petőfi Rádió műsora  la programación de radio Petőfi
nézőink  nuestros televidentes
Most ismertetem az m2  műsorát. Éstos son los programas de m2. (Lit. Ahora te pongo al corriente de los programas de m2.)
műsor (-t)  programa, repertorio

* Hay tres principales emisoras de radio en Hungría. Son las llamadas Petőfi Rádió, Kossuth  Rádió y Bartók Rádió. La televisión húngara tiene varios canales comerciales, así como dos canales de servicio público. Estos son mtv y m2.

Petőfi Rádió m2
a) 13.03 Hogy tetszik lenni? a)  18.45 Mit olvasnak a
mai gyerekek?
b) 14.00 Hírek b) 19.30 Esti mese
c) 14.05 Új magyar zene
a Rádióban
c) 20.00 Híradó
d) 15.10 Hol a boldogság mostanában? d) 20.30 A férfiak szeretik
a kövér nőket
e) 15.40 Szabó család* e) 22.40 Ismeri Vivaldit?
f) 16.05 Harminc perc alatt
a Föld körül
f) 23.40 Sport
g) 16.35 Ön mit ajánl?
h) 17.20 Orosz Júlia énekel
hírek (-et) noticias esti mese  cuento nocturno
boldogság (-ot) felicidad Híradó  Noticiero
mostanában actualmente, hoy en día férfiak (-at)  hombres
Föld ( et) La Tierra  nők (-et)  mujeres
énekel cantar

* Szabó család  es una szappanopera (telenovela), la cual lleva décadas en la radio húngara.

3 La Navidad se acerca. István es un inútil cuando se trata de elegir regalos. Dile lo que la gente prefiere, en su opinión, y le ayudas a seleccionar los mejores regalos para ellos. La primera frase se muestra como ejemplo.

a) Szerintem Jenő bácsi jobban szereti az elegáns ruhát, mint a pálinkát. Jobb lesz, ha Jenő bácsinak egy kalapot ajándékozol/ veszel/adsz.

István szerint Ön szerint
a) Jenő bácsi pálinka elegáns ruha
b) Zsófi néni virág édesség
c) Dénes zenét hallgat olvas
d) Feri külföldi cigaretta alkohol
e) Mónika rágógumi állatok
f) Anna parfüm zene

elegáns elegante parfüm (-öt)  perfume
rágógumi chicle kalap (-ot)  sombrero
állatok (-at) animales édesség  dulces

4 Gyuszi Kormos recordó el santo de su madre antes que su padre. Segue el hilo de sus pensamientos y escribe el verbo correcto con la forma correcta. Luego, imagina que eres Gyuszi y recita sus pensamientos en voz alta.

tud, ad, un, szeret, áll, mond, ért, örül, imád, vesz, hallgat,
utál, vásárol

Ma van Irén nap! Azt hiszem, idén egy CD lemezt a ________
anyunak. De milyen lemezt? Kit b ________? Minden este
Lisztet c ________ Azt d ________ , hogy Liszt kiváló
zeneszerző. Nem e ________ Én f ________a komolyzenét. De
ez jó ötlet! Persze, apu megint valami unalmasat g________
majd neki. Virágot és egy doboz konyakosmeggyet! Szerinte
minden nő h ________ a virágnak és az édességnek. Lehet, de
szerintem anyu már nagyon i ________ Anyu j ________ a
szép, divatos ruhát. Nem k ________ , miért nem ajándékoz
apu neki egy szép blúzt, szoknyát vagy cipőt. Anyunak
könnyű ajándékot l ________ , mert minden jól m ________
neki. Igaz, elég válogatós. Hm. Mégiscsak nehéz a nőknek
ajándékot venni!

komolyzene música clásica
(Lit. música seria)
megint otra vez, de nuevo

5 Responde a las preguntas.

a) Milyen színű a citrom?
b) Milyen színű a narancs?
c) Milyen színű az elefánt?
d) Milyen színű a magyar zászló (bandera)?
e) Milyen színű volt régen a Duna?

6 Péter Földvári participa en un concurso radiofónico por teléfono. En primer lugar se le pide que haga una breve introducción de si mismo para los oyentes.  Desafortunadamente, la línea es muy mala y no puede oír el final de algunas de sus palabras. Qué dijo originalmente?

Földvári a Péter____ hívnak. Tizenhétéves pécsi diák
vagyok, b Szeret____ sportolni és utazni. Idegenvezető c
szeret____ lenni. De nem vagyok d ben____ biztos, hogy
sikerül, mert sajnos az angol elég rosszul megy e nek____

idegenvezető guía

7 ¿Se puede convertir estas oraciones en preguntas?

a) Dezső nem szereti a sajtot.
b) Te utálod a margarint.
c) Éva néni nem tud paprikás csirkét főzni.
d) Ismeritek az angol reggelit.
e) Apa a híreket hallgatja (pron. hallgattya).
f) Zsolt egy francia krimit néz.
margarin (-t) margarina krimi historia policiaca

8 El cumpleaños del señor Kormos será dentro de poco. La Sra. Kormos piensa su marido tienen poca imaginación a la hora de vestirse, por lo que decide alegrar su guardarropa. Entra en la Skála áruház (grandes almacenes Skála). Empareja sus frases con las de los dependientes del comercio, de modo que la conversación tenga sentido. Escribelo todo y luego recítalo.

Első eladó

a) Melyik osztályt keresi, hölgyem?
b) A negyediken. Tessék, ott van balra a mozgólépcső.

Második eladó

c) Tessék parancsolni!
d) Mit parancsol? Inget? Nadrágot? Öltönyt? Nyakkendőt?
Kabátot? Esetleg egy pizsamát?
e) Tessék, ez az esőkabát nagyon jó minőségű, divatos és nem
túl drága. Ugye szép?
f) Ez a kabát van még sötétkékben és drappban. Milyen
méretben parancsolja?
g) Tessék! Jó lesz?
h) Tessék, itt a blokk. Fáradjon a pénztárhoz!

Kormosné

i Hm. Nem is tudom. Jön az ősz. Talán egy divatos eső­
kabátot veszek neki. Igen, egy esőkabátnak biztosan örül
majd Géza.
ii Köszönöm. Viszontlátásra!
iii A férfiruha osztályt. Hányadik emeleten van?
iv Egy hét múlva lesz a férjem ötven éves. Valami szép
ajándékot szeretnék neki venni.
v Köszönöm.
vi Igen, nagyon tetszik. De más színben kérem. Gézának nem áll jól a barna, és nekem sem tetszik.
vii Negyvennyolcasban. És sötétkékben, legyen szíves.
viii Jó.
osztály (-t) departamento
keres (vmit) buscar
mozgólépcső escalera mecánica
ing (-et) camisa
öltöny (-t) traje
nyakkendő corbata
kabát (-ot) abrigo, chaqueta
esőkabát (-ot) gabardina, impermeable
Fáradjon a pénztárhoz. Por favor, vaya a la caja

Entiendes?

La señora Scott ha estado en un viaje de negocios por Hungría. Antes de volver a su casa  quiere comprar algunos regalos para su familia. Entra en un Népművészeti bolt (tienda de arte tradicional).

[audio:http://aprendiendohungaro.cu.cc/audio/leckek/lecke11/lecke11-d2.mp3%5D
Eladó Tessék hölgyem, mit parancsol?
Sra.Scott Néhány tipikus magyar ajándékot szeretnék vásárolni
a családomnak. Lehet itt pólót kapni? A fiam
tizenhárom éves, és mindig csak pólót, farmert hord.
Szeretnék egy budapesti pólót venni neki.
Eladó Sajnos pólót nem árulunk. Itt csak hímzett térítőt, blúzt, dobozt, zsebkendőt, herendi porcelánt* és kerámiát lehet kapni.
Sra.Scott Értem. Tudja, nehéz a fiamnak ajándékot venni. Tipikus
tinédzser és nagyon válogatós. De mi ez? Nem fényképalbum?
 Eladó De igen.
Sra.Scott Hímzett fényképalbum?! Nagyon eredeti! Tudja, én
imádok fényképezni. Tudna mutatni egy hímzett blúzt
is?
 Eladó Hogyne! Hányas méretet parancsol?
 Sra.Scott Negyvennégyeset. Ez gyönyörű! Ezerhatszáz forint.
Nem drága. De nem is tudom, nem lesz ez nekem egy
kicsit szűk? Szeretném felpróbálni. Hol van a
próbafülke?
 Eladó Sajnos itt nincs próbafülke. De ha nem jó a méret, kicseréljük.
Sra.Scott Hát jó! Akkor kérem a fényképalbumot, a hímzett
blúzt (pointing at an embroidered box) és azt a szép
piros hímzett dobozt. A fiamnak majd valahol veszek
egy budapesti pólót. A férjem egy üveg tokajit kap. A
lányomnak egy doboz konyakosmeggyet veszek, mert
imádja az édességet, anyunak pedig pirospaprikát,
mert szeret főzni. Nagyszerű bolt ez! Mindenkinek
sikerült ajándékot találni!
póló polo, camiseta
a fiam mi hijo
terítő tapete
porcelán (-t) porcelana
fénykép (-et) foto
gyönyörű precioso
Szeretném felpróbálni. Me gustaría probarlo.
próbafülke probador
a lányom  mi hija

* Herend es mundialmente famosa por su porcelana pintada a mano.

Feleljen a kérdésekre! (Responde a las preguntas.)

a) Mit árulnak a Népművészeti boltban?
b) Milyen ajándékot szeretne Mrs Scott vásárolni?
c) Miért nehéz Mrs Scott fiának (Mrs Scott’s son) ajándékot venni?
d) Kinek veszi Mrs Scott a hímzett fényképalbumot, blúzt
(pron. blúszt) és dobozt (pron. doboszt)?
e) Mi történik ha a blúz egy kicsit szűk?
f) Miért nagyszerű bolt ez Mrs Scott szerint?

Pincha aqui para ver las soluciones de los ejercicios

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s