las posposiciones

Algunos de los significados preposicionales del español, se expresan en húngaro con posposiciones. En este sentido las posposiciones son sólo una continuación de los sufijos, complementan el sistema de casos y proporcionan nuevas formas de expresar temporalidad, espacialidad, o de otro tipo de relaciones abstractas.

Sin embargo, no se adjuntan al nombre propio, sino que como su nombre indica le siguen con una palabra separada ( az előadás után; después de la actuación) e incluso puede referirse a más de un sustantivo o sintagma nominal ( az előadás és vacsora után; después de la actuación y la cena ).Las posposiciones, normalmente siguen al sustantivo o sintagma nominal al cual se refieren. El sintagma nominal es por lo general en el caso nominativo, aunque algunas posposiciones requieren un sintagma nominal marcado con un caso diferente.

Las posposiciones comparten bastantes características con los casos. Además de las posposiciones abstractas, existe un sistema locativo; las posposiciones pueden utilizarse como raíces a las que se adjuntan sufijos personales; pronombres demostrativos presentan un modelo de concordáncia similar a los casos, los verbos pueden regir frases posposicionales, las frases posposicionales funcionan como adverbiales, por lo que también comparten el paradigma del orden de las palabras.

Algunas postposiciones de tiempo

közben

Durante, entretanto

múlva

Al cabo de, dentro de, tras

óta

desde

tájt

alrededor, sobre, a eso de

.

.

Három nap múlva jövök haza.

Iré a casa en tres días.

Az előadas közben senki sem beszélt.

Nadie habló durante la conferencia.

Postposiciones con sufijos posesivos

Los sufijos posesivos se unen a posposiciones que terminan en consonante. Se puede enfatizar anteponiendo el pronombre personal a la posposición. Como ocurre con la declinación del posesivo en los sustantivos, la tercera persona del pronombre posesivo en plural

es en este caso ő (no ők).

Algunas postposiciones que toman sufijos posesivos

által

Por (medio de)

miatt

Por (a causa de)

ellen

(en) contra (de)

nélkül

sin

helyett

En vez de

szerint

según

iránt

Para, hacia

után

Después de

kívül

Además, salvo

.

Ejemplo del modelo de postposiciones con posesivos

.

(enfatizado)

szerintem

énszerintem

Según yo

szerinted

teszerinted

Según tú

szerinte

őszerinte

Según él / ella

szerintünk

miszerintunk

Según nosotros

szerintetek

tiszerintetek

Según vosotros

szerintük őszerintuk

Según ellos

(enfatizado)

miattam énmiattam Por mí

miattad

temiattad

Por tí

miatta

őmiatta

Por él / ella

miattunk

mimiattunk

Por nosotros

miattatok

timiattatok

Por vosotros

miattuk

őmiattuk

Por ellos

.

Velem vagy, vagy ellenem?

¿Estás conmigo o contra mí?

János nélkül nem megyünk, ő se megy nélkülünk.

No vamos a ir sin Janos, no se irá sin nosotros tampoco.

Ne aggódjatok őmiattuk!

No te preocupes por cuenta de ellos!

Posposiciones de la ubicación

Los siguientes son posposiciones que se adhieren al mismo sistema tri-direccional como vimos con los casos locativos.

Nota: Podemos preguntarnos para según que caso respectivamente; ¿dónde lo pongo, dónde está, de dónde lo quito?

.

Movimiento

hacia

Sin

Movimiento

Movimiento

de alejamiento

X

X

X →

elé

előtt

elől

enfrente de

mögé

mögött

mögül

detrás de

fölé

fölött/felett

fölül

por encima de

alá

alatt

alól

Por debajo de

mellé

mellett

mellől

junto a

közé

között

közül

entre

köré

körül

––––

alrededor

felé

––––

felől

hacia

.

Négy szék van az asztal körül.

Hay cuatro sillas alrededor de la mesa.

Felakasztotta a festményt a két ablak közé.

Colgó el cuadro entre las dos ventanas.

A szőnyeg alá seperte a port.

Barrió el polvo bajo la alfombra.

.

En estas posposiciones también se puede añadir sufijos posesivos. Hay que tener en cuenta que las posposiciones que terminan en vocal (elé, mögé, fölé, alá, közé, köré, y felé), la tercera persona del singular puede ir con o sin el sufijo -ja/-je.

elém, eléd, elé(je), elénk, elétek, eléjük PONER

hacia (delante de) mí(o), ti, él . . .

előttem, előtted, előtte, előttünk, előttetek, előttük ESTAR

delante mio (de mi), tuyo, suyo . . .

előlem, előled, előle, előlünk, előletek, előlük QUITAR

de delante mio, tuyo, suyo . . .

alám, alád, alá(ja), alánk, alátok, alájuk PONER

de debajo de mí , you (sg.), him/her/it . . .

alattam, alattad, alatta, alattunk, alattatok, alattuk ESTAR

debajo de mí, ti, suyo . . .

alólam, alólad, alóla, alólunk, alólatok, alóluk QUITAR

de debajo de mí, ti, él . . .

Gyere ide mellém!

Ven a mi lado!

Ki áll mögötted?

Quién está detras tuyo?

Elénk tárult a balatoni táj.

El paisaje de Balaton se desplegó ante nosotros.

Posposiciones de los casos de Administración

Las posposiciones rigen los siguientes casos distintos a los nominativos.

.

Superesivo (-o/-e/-ö)-n +

alul

abajo, bajo

át

a través (de), por

belül

adentro

felül/fölül

arriba

innen

desde aquí / ahí

keresztül

a través (de)

kívül2

afuera, defuera

túl

más allá de, allende

.

Egy órán belül elkészül.

Estará listo en una hora.

Tiszán innen, Dunán túl . . .

Este lado del río Tisza, más allá del Danubio . . . (canción folk)

.

2 -> kívül tiene dos modos con el sufijo personal: kívülem, kívüled, kívüle, kívülünk, kívületek, kívülük o también rajtam kívül, rajtad kívül, rajta kívül, rajtunk kívül, rajtatok kívül, rajtuk kívül.

.

.

Sublativo -ra/-re +

nézve

con respecto a

Rám nézve végtelenül nehéz volt az út.

El viaje fue muy difícil para mí.

.

Delativo -ról/-ről +

nézve

como se ve desde

Közelebbről nézve láttuk, hogy az aláírás hamis volt.

Tras una inspección más cercana, vimos que la firma era falsa.

.

Alativo -hoz/-hez/-höz + hasonlóan similar a

képest

en comparación con

Hozzád képest Ilona gyakran megy moziba.

En comparación con usted, Ilona mucho va al cine.

.

Ablativo -tól/-től +

fogva

de, desde

kezdve

a partir de

Januártól kezdve szorgalmasabban tanul.

(Él) ha estado estudiando con más diligencia desde enero.

.

Instrumental -val/-vel +

egyutt

junto

szemben

frente a

A házzal szemben van egy gyonyorű gesztenyefa.

Hay un hermoso castaño enfrente de la casa.

Pospositiones complejas

Algunas posposiciones están formadas por una raíz, un sufijo posesivo, y un caso. La tercera persona del singular, las reglas se puede utilizar tanto nominalmente, como pronominalmente. Así, el sintagma nominal anterior  ya puede ser en el nominativo o dativo.

(az en)

szamomra

Por mi parte

(a te)

szamodra

Por tu parte

(az ő), valaki, mindenki, etc

szamara

Por su, de alguien, de todos parte

(a mi)

szamunkra

Por nuestra parte

(a ti)

szamotokra

Por vuestra parte

(az ő)

szamukra

Por su parte (plural)

las siguientes posposiciones siguen el mismo esquema:

ellenemre, ellenedre, ellenére,etc.

a pesar de mí, tí, él . . .

kedvemért, kedvedért, kedvéért, etc.

para mi, ti, su pesar . . .

részemre, részedre, részére, etc.

por mi, tu, su parte . . .

javamra, javadra, javára, etc.

a mi, tu, su favor . . .

.

Számomra is lesz hely?

¿Habrá espacio para mí también?

Annak ellenére, hogy esett az eső, a fiúk tovább fociztak a kertben.

A pesar de que estaba lloviendo, los muchachos siguieron jugado al fútbol en el parque.

A maga kedvéért tettem meg.

Lo hice por tu bien.

.

.

Las siguientes posposiciones se producen sólo con el sufijo de la tercera persona del posesivo, es decir, no se utilizan con los pronombres:

.

folyamán

en el curso (de), en el transcurso (de)

jóvoltából

gracias a, debido a

következtében

debido (a), a consecuensia (de)

mentén

a lo largo de

révén

a través de, por medio de

során

en el curso de

útján

a través de, por medio de

A patak mentén találtam egy aranygyűrűt.

He encontrado un anillo de oro a lo largo del riachuelo.

A hosszú tárgyalás folyamán mindenki el tudta mondani a véleményét.

Todo el mundo pudo expresar su opinión en el transcurso de la larga discusión.

Demostrativos y posposiciones

Del mismo modo que los demostrativos concuerdan en caso y número con el

nombre al que modifican, también lo hacen con la posposición. Compara las siguientes:

.

ezek előtt a házak előtt

ezekben a házakban

frente a estas casas

en estas casas

Del mismo modo, la -z final de los demostrativos no se tolera antes de posposiciones

(y de los casos) que comienzan con una consonante:

e mögött a ház mögött

ebben a házban

detrás de esta casa

en esta casa

Como sucede con los casos, las frases posposicionales con ez, ezek pueden ser reducidas:

ez alatt a szék alatt e szék alatt

debajo de esta silla

ezek között a szekrények között e szekrények között

entre estos armarios

Posposiciones como preposiciones

Las siguiente posposiciones también puede ser utilizadas como preposiciones. Requieren los mismos casos que cuando se utiliza como posposiciones.

.

át

a través (de), por, durante szemben Enfrente, delante

együtt

junto

túl

más alla de

keresztül

a través (de)

Túl a Tiszán van egy csikós . . .

Hay un vaquero más allá del río Tisza. . . (canción popular)

.

.

Formas Pronominales Significados
1sg 2 sg 3 sg 1 pl 2 pl 3 pl
előtt előttem előtted előtte előttünk előttetek előttük delante de mí / ti / etc
elé elém eléd elé elénk elétek eléjük en frente mío / ti/…
elől előlem előled előlle előlünk előletek előlük de delante de mí / ti /…
mögöt mögöttem mögötted mögötte mögöttünk mögöttetek mögöttük detrás de mí / ti /…
mögé mögém mögéd mögé mögénk mögétek mögéjük .. a detrás mío / tuyo /…
mögül mögülem mögüled mögüle mögülünk mögületek mögülük: de detrás de mí / ti /…
alatt alattam alattad alatta alattunk alattatok alattuk debajo de mí / ti /…
alá alám alád alá alánk alátok alájuk debajo mío / tuyo /…
alól alóllam alóllad alólla alóllunk alólatok alóluk de debajo mío / tuyo /…
fölött fölöttem fölötted fölötte fölöttünk fölöttetek fölöttük por encima de mí / ti /…
felett felettem feletted felette felettünk felettetek felettük por encima de mí / ti /…
fölé fölém föléd fölé fölénk fölétek föléjük encima mío / tuyo /…
fölül fölülem fölüled fölüle fölülünk fölületek fölülük de encima mío / tuyo /…
mellett mellettem melletted mellette mellettünk mellettetek mellettük junto a mí / ti /…
mellé mellém melléd mellé mellénk mellétek melléjük a lado mío / tuyo /…
mellől mellőlem mellőled mellőle mellőlünk mellőletek mellőlük de junto a mí / ti /…
között közöttem közötted közötte közöttünk közöttetek közöttük entre mí / ti …
közé közém közéd közé közénk közétek közéjük entre mí / ti …
közül közülem közüled közüle közülünk közületek közülük de entre mí …
felé felém feléd felé felénk felétek feléjük hacia mí / ti /…
felől felőlem felőled felőle felőlünk felőletek felőlük de mi / su /… dirección
kívül kívülem kívüled kívüle kívülünk kívületek kívülük aparte de mí / ti /…
helyett helyettem helyetted helyette helyettünk helyettetek helyettük en vez de mí / ti /…
ellen ellenem ellened ellene ellenünk ellenetek ellenük en contra de mí / ti /…
miatt miattam miattad miatta miattunk miattatok miattuk por mí / ti /…
nélkül nélkülem nélküled nélküle nélkülünk nélkületek nélkülük sin mí / ti /…
szerint szerintem szerinted szerinte szerintünk szerintetek szerintük según mi / tu /…