Lecke 3

pincér!

¡camarero!

En esta lección aprenderemos a:

• Encargar comida en un restaurante
• Reservar una habitación
• Pedir a alguien que hable más despacio
• Decir si nos gusta o no algunos
alimentos o bebidas


Diálogo

El último día de Jenny en Hungría, János su amiga le invita a una comida en un restaurante.

[audio:http://www.fileden.com/files/2009/7/5/2499456/Curs/lecke03-dialeg1.mp3%5D
(Entran al restaurante.)
János Szabad ez az asztal?
Pincér Sajnos foglalt. De az ott szabad.
(Se sientan.)
János Kérünk egy étlapot.
Pincér Tessék.
János Köszönöm. Mit kérsz, Jenny?
Jenny Egy gulyáslevest és utána pörköltet.
János Salátát is kérsz?
Jenny Igen, uborkasalátát is kérek.
János És mit kérsz inni?
Jenny Talán egy pohár vörös bort.
János Én is vörös bort kérek. Pincér!
Pincér Mit parancsolnak?
János Először egy gulyáslevest és egy hideg gyümölcslevest
kérünk, utána pedig egy pörköltet és egy paprikás csirkét.
És két uborkasalátát is, legyen szíves.
Pincér És inni mit hozhatok?
János Egy üveg egri bikavért kérünk.
(después de que el camarero haya traido la sopa)
János Hogy ízlik a magyar gulyás, Jenny?
Jenny Nagyon finom!
János Örülök, hogy ízlik.
(después de comer)
János Pincér! Fizetek!

.

Szabad ez az asztal? ¿Está esta mesa libre?
pincér camarero
foglalt ocupado
Az ott szabad. Esa de ahí está libre.
Kérünk egy étlapot. El menú, por favor.
Mit kérsz, Jenny? ¿Qué quieres, Jenny?
Egy gulyáslevest és utána pörköltet. Un goulash y después un estofado.
Salátát is kérsz? ¿Quieres también ensalada?
uborkasaláta Ensalada de pepino
És mit kérsz inni? ¿Y qué quieres para beber?
Talán egy pohár vörös bort. Quizás un vaso de vino tinto.
Mit parancsolnak? ¿Qué van ha tomar?
először en primer lugar
hideg frío
gyümölcsleves (-t) sopa de frutas
pedig y, pero
paprikás csirke (‘-t) pollo con paprika
két dos
És inni mit hozhatok? ¿Y qué les traigo para beber?
egy üveg egri bikavér (-t) una botella de sangre de toro
Hogy ízlik …? ¿Cómo te gusta…?
Örülök. Me alegro.
Fizetek! ¡La cuenta!

Ejercicios

1) Melyik igaz? (¿Cual es la verdadera?) Selecciona la expresión correcta.
a) Jenny … kér. i   gulyáslevest
ii  egy étlapot
b) Jenny … vörös bort kér inni. i   egy üveg
ii  egy pohár
c) Jenny szerint a magyar gulyás … i   finom
ii  szép

.

2) Feleljen un kérdésekre! (Responda a las preguntas.)

a) Milyen levest kér János?
b) Utána pörköltet kér?
c) János is kér salátát?
d) Az egri bikavér fehér bor?

Milyen?———Cual, cuán, que…tan (que clase de…)
fehér bor——-Vino blanco

Restaurantes

Hay todo tipo de lugares donde se puede ir a comer en Hungría. Étterem es la palabra más común para un restaurante. Sin embargo, también te podrías cruzar con un vendéglő, también restaurante, pero por lo general más barato, o con una csárda, posada rural con un ambiente rústico. Si eres estudiante prueba de comer barato, en un önkiszolgáló étterem (restaurante self-service ). Puede que sólo quieren algo rápido, en cuyo caso intenta en un bisztró, un pequeño restaurante o en un büfé para bocadillos fríos y calientes. En un pecsenyés , falatozó o en un lángossütő, encontrarás la comida rápida húngara.

En algunos restaurantes hay conciertos en directo de música gitana por la noche. Los violinistas suben a las mesas para tocar las melodías favoritas de la gente. Una vez que han llegado a tu mesa, la única manera de hacerlos salir, es ofreciéndoles algunos billetes en sus violines!

Pagar

Es recomendable llevar dinero en efectivo, aunque en muchos lugares también aceptan tarjetas de crédito.

Si es una persona de negocios y quiere conservar el recivo, diga Áfás számlát kérek. Me gustaría tener un recibo con IVA.

Propinas

El servicio no está incluído en la cuenta. Por lo tanto, es costumbre dar algo de borravaló (propina). Por lo general, entre el 10 y el 15 por ciento. Los húngaros no dejan la propina sobre la mesa. Se la dan al camarero al momento de pagar. Si deseas que el camarero se quede con el cambio di simplemente: Köszönöm o, se puede esperar a que entregue el cambio y darle la propina, diciendo Köszönöm. La propina es común en Hungría (aunque a veces es menos del 10 por ciento). Los húngaros dan propina a los taxistas, camareros, peluqueros, asistentes de gasolinera,  personal de hotel, guardarropías, quiosqueros, médicos, enfermeras, etc. Hacen esto por razones históricas, pués es/era un sobresueldo que daba la gente para ayudar a ciertos sectores (como por ejemplo el sanitario), pero que ahora en la actualidad está en entredicho por el desconocimiento del volumen que circula y las consecuencias que acarrea, especialmente en la sanidad.

Cafés

Los húngaros les gusta reunirse y charlar en los lugares donde pueden tener una pastel y un café o refresco. Kávéház, cukrászda, presszó o eszpresszó son las palabras más comunes para un café o cafetería.

Lugares para tomar una copa

Las palabras más comunes para un bar es kocsma o italboltSöröző sería lo más cercano a un pub (cervezería). Borozó sería más bién una bodega o cantina.

Cocina húngara

Esta cuenta con una gran variedad de platos realmente deliciosos. Y algunos bastante picantes. Reggeli (desayuno) es con pan y mantequilla con queso, jamón o salami, etc. Ebéd (almuerzo) es la principal comida del día. Hungría es una tierra de sopas. La mayoría de los almuerzos, a veces incluso cenas empiezan con sopa. (El famoso gulyás , aunque sustancial, es frecuentemente más una sopa que un guisado o cocido en Hungría.) Los platos de cerdo son muy populares. Tradicionalmente, los Húngaros cocinar con grasa animal en lugar de aceite, y pirospaprika (pimiento rojo) que da a los platos húngaros un color y sabor especial. Vacsora (cena) para algunas personas es tan importante como almuerzar, pero otros prefieren tener algo frío y luz. El Domingo el almuerzo es la comida principal de la semana cuando la mayoría de las familias están juntas.

Otras expresiones

Hogy ízlik …? ¿Gusta… ?: Solamente con hogy tetszik …?, es una forma impersonal. La palabra tetszik se usa para cosas o gente que puede ser descritas como por ejemplo con szép (bonito), ejemplo, Tetszik Pécs? ¿Gusta Pécs? Izlik se utiliza para cosas que pueden describirse como por ejemplo finom (es decir, alimentos, bebidas, …), ejemplo, Izlik a gulyás? ¿Gusta el gulash?

Parancsol mandar, ordenar

Lo utilizadan a menudo personas que ofrecen algún tipo de servicio para otras personas. Por ejemplo:

(en una tienda): ———Tessék parancsolni! ¿Qué puedo hacer por usted?
(en un taxi): ————–Hova parancsol? ——-¿A dónde le gustaría ir?
(en un restaurante): Mit parancsolnak? —-¿Qué desean tomar?

Legyen szíves por favor.

Se utiliza en situaciones formales. En situaciones informales, se usa légy szíves. Las formas plurales son legyenek szívesek (form.) y legyetek sívesek (fam.).  Son muy útiles cuando hay que pedir algo, por ejemplo, Egy pörköltet, legyen szíves. Un guiso, por favor.

Foglalt ocupado

Foglalt se puede utilizar cuando se pregunta si… o indica que

a) una mesa o asiento está ocupado
Szabad ez a hely?
Sajnos foglalt.
¿Está este asiento libre?
Lástima, está ocupado.
b) el lavabo está ocupado
A WC (pron. vécé) foglalt.
c) el teléfono está ocupado
A telefon foglalt. o
Foglalt a vonal.
La línea está ocupada.

.

.

Gramática

1) El presente: de verbos regulares con formas plurales

Verbos con vocales posteriores

Verbos con vocales frontales

Tudtok magyarul? —— ¿Sabeis húngaro?
Beszélnek németül? —-
¿Hablan alemán?

2) Is también, así mismo, igualmente

La palabra is siempre va después de la palabra a la que se refiere. Nunca se hace hincapié o se enfatiza, y se pronuncia en conjunto con la palabra anterior como si fueran una sola palabra:

Én is kérek sört. También (yo) quiero cerveza. (Es decir,
alguien más quiere cerveza
y lo mismo me ocurre a mi).
Én sört is kérek. Quiero también cerveza. (Es decir que,
quiero cerveza, así como podría querer
otra cosa).

.

3) Pedig y, sin embargo, pero, por otro lado

Pedig suele ser la segunda expresión después de una pausa en la segunda mitad de la frase. Se utiliza cuando se expresa contraste.

Először levest kérek, utána pedig pörköltet.
En primer lugar quiero una sopa y luego un guiso
Ica kávét kér, Ági pedig teát.
Ica quiere café, pero Agi té.

4) La terminación ‘-t’

• El objeto en una oración en húngaro se remarca con -t. A esto se le llama terminación (o sufijo) del objeto (o acusativo). (Gramaticalmente, el objeto es la persona o cosa que es el objeto de la acción,  expresada por el verbo. Por ejemplo, en las frases: Cogí el teléfono, y Le di una manzana, las palabras manzana y teléfono son los objetos.)

• Ciertos verbos, como por ejemplo kér (Lit. pedir, demandar) suelen tener un objeto y por lo tanto requieren el uso de la terminación del acusativo, por ejemplo, Kérek egy levest. Quiero/Deme (lit. pido) una sopa. Ten en cuenta que la palabra köszönöm también requiere de la terminación de acusativo, por ejemplo, Köszönöm a vacsorát. Gracias por la cena.

• Si la palabra termina en vocal la -t va inmediatamente después de la vocal. Como de costumbre, la a final cambiará a á, y la e final a é .

mi – mit —————-kávé – kávét
fekete – feketét ——tea – teát

Si una palabra termina en consonante, una vocal de enlace se unirá al sufijo del acusativo con la raíz de la palabra. En el caso de palabras de vocal posterior, la vocal de enlace suele ser o, a veces a. En el caso de palabras con vocal anterior, la vocal de enlace es por lo general e, a veces ö.

étlap – étlapot ———-pörkölt – pörköltet
ház – házat ————– gyümölcs – gyümölcsöt

Hay muy pocas palabras que terminan en consonante, y que sin embargo, no necesitan de una vocal de enlace antes de la terminación de acusativo, por ejemplo, sör – sört, asztal – asztalt.

Esto podría parecer complicado en esta etapa. Pero sería un buen comienzo tratar de recordar las palabras con su termin ación de acusativo, sobre todo las que terminan en consonante. Pero no te preocupes: incluso si no se  sabe la forma de acusativo cuando se requiera pedir algo utilizad la palabra kérek , y lo que deseeis. Aunque es gramaticalmente incorrecto, la gente lo comprenderá.

Se procurará dar las palabras también con su forma en acusativo, pero trata de coger el hábito de aprender el acusativo de cada palabra que vaya apareciendo.

Ejercicios

1) Elija la respuesta correcta a cada una de preguntas:

a) Szabad ez az asztal? i Fizetek!
ii Sajnos foglalt.
iii Szívesen.
b) Mit kér, Németh úr? i Egy gulyásleves.
ii Köszönöm, nem kérek.
iii Egy pörköltet.
c) És mit parancsolnak inni? i Az étlapot, legyen szíves.
ii Köszönöm.
iii Egy üveg vörös bort, legyen szíves.
d) Hogy ízlik a paprikás csirke? i Finom.
ii Nagyon szép.
iii Tetszik.

.
2) Mr. Fitzpatrick se encuentra en un viaje de negocios en Hungría. Después de un largo día de reuniones, su colega húngaro, el señor Kerekeses le lleva a comer. Primero ojea el menú de más abajo y, a continuación enpareja las preguntas del Sr. Kerekes con las respuestas del Sr. Fitzpatrick . Anota toda la conversación y luego intenta recitarlo de memoria.

levesek (-et) sopas
Újházy tyúkhúsleves (-t) sopa de pollo Újházy
paradicsomleves (-t) sopa de tomate
Jókai bableves (-t) sopa de alubias de Jokai
zöldségleves (-t)(pron. zölcség) sopa de verduras
borsóleves (-t) sopa de guisantes
zöldbabfőzelék (-et) sopa de judías verdes
hasábburgonya (‘-t) patatas fritas
rizs (-t) arroz
saláták (-at) ensaladas
paradicsom saláta (‘-t) ensalada de tomate
vegyes saláta (‘-t) ensalada surtida
savanyúság (-ot) encurtidos
tészták (-at) pasta
gombaleves (-t) sopa de setas
hideg/meleg előételek (-et) entrantes frios/calientes
hortobágyi palacsinta (‘-t) panqueque salados (carne)
kaszinótojás (-t) huevos rellenos
készételek (-et) platos principales
töltött káposzta (‘-t) repollo relleno
töltött paprika (‘-t) pimiento relleno
sertés pörkölt (-et) estofado de cerdo
bécsi szelet (-et) empanado
rántott hal (-at) pescado frito
főzelékek (-et)
legumbres
köretek (-et) guarnición
zöldborsófőzelék (-et) plato de guisantes
káposztás kocka (‘-t) pasta con col
túrós csusza (‘-t) pasta con queso cottage
szilvás gombóc (-ot) buñuelos de ciruelas
édességek (-et) postres
meggyes réte s (-t) strudel de cerezas
Gundel palacsinta (‘-t) panqueque chocolate estilo Gundel
fagylalt (-ot) helado
italok (-at) bebidas
pezsgő (-t) champang
tokaji aszú (-t) vino de postre Tokaji
száraz bor (-t) vino seco
édes fehér bor (-t) vino blanco dulce

a) Mit kér, Fitzpatrick úr? i Nem is tudom. Mit ajánl?
b) Milyen levest kér? ii Talán egy borsólevest kérek.
c) És utána? iii Jó, akkor töltött káposztát kérek.
d) A töltött káposzta nagyon finom. iv Először egy levest kérek.
e) És inni? Bort vagy sört kér? v Fehér bort kérek.
f) Édes vagy száraz bort kér? vi Száraz bort kérek.

.

Nem is tudom. No sé (realmente).
Mit ajánl?(sing. form.)
Mit ajánlasz? (sing. fam.) ¿Qué recomienda?
Mit ajánlanak? (pl. form.)
Mit ajánlotok? (pl. fam.)

.

3) Imagina que estás sentado en el mismo restaurante en un mesa cercana. ¿Qué, y cómo, pedirías?

4) Después de un poco de turismo por Budapest decides tener una tarde té y pastel en el New York kávéház (cafetería New York). Primero estudia el menú, y luego rellena tu parte de la conversación con el camarero.

sütemények (-et) pasteles, tortas
torták (-at) tartas, tortas
csokoládé torta (‘-t) pastel de chocolate
somlói galuska (‘-t) torta con chocolate y crema
gesztenyepüré (-t) puré de castañas
krémes (-t) crema de torta
ásványviz (ásványvizet) agua mineral
paradicsomlé (paradicsomlevet) zumo de tomate
narancslé (narancslevet) zumo de naranja

.

Pincér Jó napot kívánok!
a Saludale y pídele el menú.
Pincér Tessék.
b Dale las gracias. Unos minutos más tarde vuelvele a llamar.
Pincér Tessék parancsolni.
c Pida una crema de castañas. Pregúntale si está fresco (friss).
Pincér Igen, friss. És inni mit hozhatok?
d Pregúntale por el té.
Pincér (La entrega su té y crema de castañas) Tessék
parancsolni. Jó étvágyat kívánok!
e Da las gracias. Cuando haya terminado, pide la cuenta.

.

Tessék parancsolni. Aquí tiene.

5) Has pedido un poco de sopa de alubias de Jókai en un restaurante. Cuando la sopa llegue, encontrarás que está fría. Llama al camarero y quejate. Al mismo tiempo, pide un poco de pan
y la sal también. Tendrás que saber las siguientes palabras: kenyér (kenyeret) pan, (-t) sal.

6) Coloca is en el lugar correcto, para que las frases en húngaro y español signifiquen lo mismo.

a) Én amerikai vagyok. También soy americano. (i.e. no sólo tú.)
b) Attila franciául tud. Atila también habla francés. (i.e. que habla otro idioma.)
c) Eva beszél angolul. Eva habla Inglés, también. (Es decir, alguien habla Inglés también.)
d) Sört kérek. También quiero cerveza. (Es decir, quiero algo más también.)
e) Te kérsz üdítőt? ¿Quieres un refresco también? (Es decir, alguien más quiere uno también.)
f) Palacsintát kér? ¿Quieres crep también? (Es decir, si deseas algo más también.)

.

7) ¿Cuál es la alternativa correcta?

a) Mi száraz bort kérünk/kértek.
b) Szerintem ők nem angolul beszélnek/beszéltek.
c) Ti hol tanulsz/tanultok magyarul?
d) Önök tudtok/tudnak spanyolul is?
e) Maguk mit kértek/kérnek inni?

.
8 ) Tienes una jarra de cerveza en una söröző, y un húngaro comienza a hablar muy rápidamente. No lo entiendes. Pídele que hable más despacio. Completa el puzzle de palabras y encontrarás la palabra para más lentamente:

a) sopa en húngaro
b) nombre típico húngaro
(hubo un gran húngaro
con este nombre)
c) … galuska – postre húngaro
d) encurtidos en húngaro
e) inglés en húngaro
f) guisante en húngaro
g) patata en húngaro
h) americano en húngaro
i) mucho en húngaro

Érted? ¿Entiendes?

Robert Redford ha llegado a Hungría para negocios. Él se está registrando en el Astoria (pron. asztória) Hotel de Budapest.

[audio:http://www.fileden.com/files/2009/7/5/2499456/Curs/lecke03-dialeg2.mp3%5D
Portás Jó estét kívánok!
Redford úr—- Jó estét! Egy egyágyas szobát szeretnék.
Portás Szabad a nevét?
Redford úr Robert Redford.
Portás Tessék?
Redford úr Robert, magyarul Róbert. A Redford pedig, er mint
Rózsi, e mint Erzsi, dé mint Dávid, ef mint Ferenc, o
mint Olga, er mint Rózsi és dé mint Dávid. Robert
Redford, mint a híres amerikai filmsztár.
Portás Á, értem. És ön is amerikai?
Redford úr Igen, de én nem vagyok színész.
Portás Tessék, itt a kulcs. A viszontlátásra!
Redford úr
Viszontlátásra!

.

egyágyas szoba (‘-t) habitación individual
Szeretnék … Desearía…
Szabad a nevét? ¿Puede darme su nombre?
mint como, así como
híres famoso
kulcs (-ot) llave

.

Algunos nombre húngaros (cuando no haya equivalente en español para el nombre húngaro se representará con una f para las mujeres y m para hombres.)

a Anna (Anna) l Lajos (Luis)
b Béla (m) m Mihály (Miguel)
c Cecília (Cecilia) n Nóra (Norah)
d Dávid (David) o Olga (Olga)
e Erzsi (Elisabet) p Péter (Pedro)
f Ferenc (Francisco)—- r Rózsi (Rosie)
g Géza (m) s Sára (Sarah)
h Helga (Helga) t Tibor (m)
i Ilona (Helena) u Ubul (m)
j Júlia (Julia) v Virág (Flor)
k Katalin (Catalina) z Zoltán (m)

Para la w dí simplemente: duplavé, para la x: iksz y para la y: ipszilon.

.

Igaz vagy nem igaz? (¿verdadero o falso?) Corrige y reescribe las frases que sean falsas.

a) Robert Redford egy kétágyas szobát kér.
b) Robert Redford is amerikai, mint a híres amerikai filmsztár.
c) Redford úr nem színész.

.

kétágyas szoba (‘-t) habitación doble

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s