Lecke 2

Kérsz egy feketét?

¿Quieres un café?

En esta unidad aprenderemos a:
• Ofrecimiento de comida o bebida
• Aceptar o rechazar una invitación
• Presentar a gente y presentarnos
• Preguntar si alguien habla un idioma
• Expresar tu pesar
• Decir si te gusta o no, algo


Diálogo

Jill se encuentra en Budapest, por primera vez. Después de un día explorando la ciudad se va a ver a Mari, su amiga húngara.

[audio:http://www.fileden.com/files/2009/7/5/2499456/Curs/lecke2/lecke02-dialeg1.mp3%5D

Jill ——-Szia, Mari!
Mari —–Szia, Jill! Hogy vagy?
Jill——–Kösz, jól. Csak egy kicsit fáradt vagyok.
Mari —–Kérsz egy feketét?
Jill——-Köszönöm, kérek.
Mari —-(afreciéndole) Tessék! Fekete.
Jill——-Köszönöm szépen.
Mari —–Szívesen.
Jill——-(tomando un sorbo) Egy kicsit erős, de nagyon finom.
(Ildi, la hermana de mari, entra en la habitación. Mari las presenta.)
Mari —-(presentándolas) Ildi, Jill, Jill, Ildi.
Ildi ——Szia, Ildi vagyok.
Jill——-Szia, Jill vagyok.
(Dándose la mano.)
Ildi —–Hogy tetszik Budapest?
Jill——Szerintem nagyon szép város.
Ildi —–Jól beszélsz magyarul!
Jill——Én? A, nem. Sajnos csak egy kicsit tudok magyarul.

Szia! ¡Hola!
Hogy vagy? ¿Cómo estás?
Kösz. jól. Bién, gracias.
jól bién
csak sólo
egy kicsit un poco
Fáradt (pron. fáratt) vagyok. Estoy cansado/a
Kérsz egy feketét? ¿Quieres un café?
fekete negro, café sólo
Köszönöm, kérek. Sí, por favor
Köszönöm szépen. Muchas gracias
Szívesen. De nada.
erős fuerte
de pero
Nagyon finom. Muy bueno.
Hogy tetszik Budapest? ¿Qué te parece Budapest?
szerintem Creo, en mi opinión.
nagyon muy
szép bonito
város ciudad
Jól beszélsz magyarul! ¡Hablas muy bién húngaro!
Én? ¿Yo?
Á,nem. Oh, no.
sajnos lástima
Csak egy kicsit tudok magyarul. Sólo sé un poquito de húngaro.

.

Nota: la terminación -t de feketét se explica en la lección3. Esta vez sólo aprenderemos la expresión cuando nos encontremos con ella.

Preguntas

1) Igaz igaz vagy nem? (Verdadero o falso?)

Corrije y vuelve a escribir las declaraciones falsas.

a) Jill jól van.
b) Jill egy kicsit éhes.
c) Jill nem kér feketét.
d) A fekete nagyon finom.
e) Jill nagyon jól tud magyarul.

éhes ——–hambriento

2) Feleljen a kérdésekre! (Responda a las preguntas.)

a) Hogy van Jill? ———————b) Fáradt Jill?
c) Kér Jill feketét? ——————-d) Finom a fekete?
e) Jól beszél Jill magyarul?

Saludos informales

En situaciones informales (por ejem. cuando la gente te habla con te o ti ) la siguientes palabras se utilizan como saludos y despedidas en cualquier momento del día:

A una persona: A 2 ó más personas:
Szia! Sziasztok!
Szevasz! Szevasztok!
Szervusz! Szervusztok!

.

[audio:http://www.fileden.com/files/2009/7/5/2499456/Curs/lecke2/lecke02-salutacions.mp3%5D

Szervusz! y Szervusztok! están ahora de “moda”, aunque se utilizan habitualmente por las generaciones “jovenes” al hablar con amigos, parientes y niños. Muchas personas pronuncian estas palabras con una b (Szerbusz, szerbusztok).

Hogy vagy? ¿Cómo estás?

En Hungría esta cuestión no se plantea con tanta frecuencia como en España. Por lo general es una pregunta sincera, por lo que realmente se siente interes por saber como te sientes. En situaciones informales usa Hogy vagy? (Sing.) y Hogy vagytok ? (Pl.), y en situaciones formales (por ejem. cuando te dirijas a personas con maga/maguk o ön/önök) usa Hogy van? (Sing.) y Hogy vannak ? (Pl.).

[audio:http://www.fileden.com/files/2009/7/5/2499456/Curs/lecke2/lecke02-hogy.mp3%5D

Presentaciones

En Hungría, al igual que en España, las personas se dan la mano cuando se presentan. Cuando te presentas/an en una situación informal, por ejemplo Szia! y di tu nombre, por ejemplo, Jill vagyok. Soy Jill. En situaciones formales da tu nombre completo, por ejemplo, Jill Hunter vagyok . Soy Jill Hunter .

Al decir adiós puedes utilizar la expresión: Örülök, hogy megismertelek. (Sing. fam.) O Örülök, hogy megismertem. (Sing. formal) Encantado de conocerte.

[audio:http://www.fileden.com/files/2009/7/5/2499456/Curs/lecke2/lecke02-orulok.mp3%5D

En situaciones informales (por ejemplo, en una fiesta) no tienes que esperar a que alguien os presente. Puedes presentarte tú mismo.

Hospitalidad húngara

Los húngaros son famosos por su hospitalidad. Pero debemos estar preparados! A menudo esto significa atiborrar a sus invitados con comida y bebidas. Si se te ofrece algo de comida o bebida y quieres aceptar di, por ejemplo: Köszönöm, kerek. Sí, por favor. Si no te apetece, se firme y di: Köszönöm, nem kerek. No, gracias.  Si te dan a elegir, cuando aceptes, también hay que decir lo que quieres:

Kérsz kávét vagy teát? ¿Quieres café o té?
Köszönöm, kávét kérek. Quiero café, gracias.
Köszönöm, teát kérek. Quiero té, gracias.

Antes de empezar la comida se acostumbra a decir a la gente: Jó étvágyat kivánok! o simplemente Jó étvágyat! ¡Que aproveche! [audio:http://www.fileden.com/files/2009/7/5/2499456/Curs/lecke2/lecke02-jo_etvajat_kivanok.mp3%5D La gente va a responder ya sea diciendo lo mismo, o Köszönöm, viszont. Gracias, igualmente. Antes de beber se suele decir:

Egészségedre! A tu salud! (sing. fam.)
Egészségetekre! A vuestra salud! (pl. fam.)
Egészségére! A su salud! (sing. form.)
Egészségükre! A nuestra salud!

Si todas estas formas parecen ser demasiadas para aprender, recuerda sólo Egészségünkre! [audio:http://www.fileden.com/files/2009/7/5/2499456/Curs/lecke2/lecke02-egesekundre.mp3%5D A nuestra salud! Funciona en cualquier situación.
Después de una comida o una bebida es de buena educación decir “gracias” por ello.


Köszönöm a kávét.
Gracias por el café. [audio:http://www.fileden.com/files/2009/7/5/2499456/Curs/lecke2/lecke02-kosonom_kavet.mp3%5D
Köszönöm a teát. Gracias por el té.

Y un pequeño elogio, es muy bienvenido:

Nagyon finom volt. Fué delicioso.

Probablemente la respuesta sea: Egészségedre! (Fam.) o Egészségére! (Form.)

Ten en cuenta que Egészségedre! o Egészségére! significa A tu salud! también se utilizan cuando alguien estornuda .

Otras expresiones

Hogy tetszik … ? ¿Qué te parece … ?: Este es una forma impersonal. Al contestar esta pregunta se puede decir:

Tetszik. Me gusta
Nagyon tetszik. Me gusta mucho. [audio:http://www.fileden.com/files/2009/7/5/2499456/Curs/lecke2/lecke02-nagyon_tetszik.mp3%5D
Nem tetszik. No me gusta.

Hogy tetszik Budapest? ¿Qué te parece Budapest? [audio:http://www.fileden.com/files/2009/7/5/2499456/Curs/lecke2/lecke02-hogy_tetszik_budapest.mp3%5D
Szép város. Es una ciudad bonita.

Szerintem (Lit. según yo) se usa cuando expresa lo que uno piensa de alguien o algo, por ejemplo, Szerintem Szeged Szép Varos. Para mi, Szeged es una ciudad hermosa.

Kösz y köszi también significa gracias. Se utilizan sólo en situaciones informales.

Gramática

1) Verbos

Los verbos (es decir palabras que expresan una acción o estado como ir, ser, suceder, etc) se conjugan en húngaro. Esto significa que tú pones terminaciones después de la raíz del verbo. (La raíz es la forma más simple es decir, una de palabra sin terminación como tud saber o beszél hablar.)

.
La función de una terminación identifica quién está hablando y para establecer el tiempo de la acción (es decir, si se lleva a cabo en el pasado, presente o futuro). La forma de un verbo que muestra el tiempo de una acción se llama el tiempo verbal, (por ejemplo, caminó tiempo pasado, camina tiempo presente, caminará tiempo futuro).

.
Los pronombres personales por lo general se omite. Sólo se conservan para dar énfasis o claridad.

Én angolul beszélek, ninguno Zoltán. Yo hablo inglés, no Zoltán.

Los verbos húngaros figuran en los diccionarios en la 3 ª persona singular, por ejemplo, tud y beszél. Y asi lo haremos también aqui.

Al aprender un nuevo verbo, por ejemplo todas las formas (o el verbo ‘conjugado’ ) las veremos al menos una vez en este curso. (Puede resultar también útil escribir la conjugación.). Esto te ayudará a recordar la forma correcta cuando tengas que usarla y mejorará en gran medida la fluidez.

2) El presente: terminaciones de verbos regulares para personas del singular

Verbos con vocal posterior

(én) tudok (yo) se
(te) tudsz (tú) sabes
(maga/ön) tud (vd.) sabe
(ő) tud (él) sabe

.

Verbos con vocal anterior

(én) beszélek (yo) hablo
(te) beszélsz (tú) hablas
(maga/ön) beszél (vd.) habla
(ő) beszél (él) habla

.

Sólo hay un tiempo presente en húngaro(es decir, no hay diferencia entre hablo y estoy hablando). Estos dos frases se puede traducir como beszélek.

En la mayoría de los casos (mira otros tipos en lecciones posteriores) la raíz de los verbos y la 3 ª persona del singular son iguales.

.
Ön y maga siempre toma la forma de la 3 ª persona singular. En el caso de la 1 ª persona del singular hay dos terminaciones -ok y –ek. Porque la armonía vocal (que veremos a continuación), hace que los  verbos con posterior tomen-ok y los verbos con vocal anterior tomen -ek.

3) Armonía vocálica

Las vocales húngaras se dividen en dos grupos: vocales posteriores y vocales frontales o anteriores. (Las vocales anteriores se forman en la parte posterior de la boca y las vocales anteriores se forman en la parte delantera de la boca. De ahí el nombre).

Las vocales posteriores son: Las vocales anteriores son:
a-á
o-ó
u-ú
e-é
i -I
ö-ö
ü-ű

.

La forma más fácil para recordar si una vocal es anterior o posterior es aprendiendo la palabra autó (auto). Contiene tres vocales posteriores: a, u, y ó. Y añadiendo su pareja (es decir, á, ú y o) tienes todas las vocales posteriores. Todas las demás son vocales anteriores.

.
También las palabras húngaras se dividen en dos grupos: las palabras de vocal posterior y las palabras de vocal anterior. Las palabras con vocal anterior sólo tienen vocales anteriores, por ejemplo, fekete, beszél. Las palabras con vocal posterior, sin embargo, pueden contener no sólo vocales posteriores, sino también vocales anteriores, por ejemplo, tud, amerikai.

.
Las palabras con vocal anterior toman terminaciones vocal anterior y las palabras con vocal posterior, con pocas excepciones, toman terminaciones con vocal posterior. Así que las vocales de la raíz y su terminación(es) están en armonía. Esto se llama armonía vocálica, y es una característica del húngaro.

La mayoría de las terminaciones tienen dos formas: una con una vocal posterior,  y la otra con una vocal anterior para la misma terminación. Con la excepción de una pocas terminaciones que tienen una sola forma, la armonía vocálica se tiene que aplicar de la forma correcta al añadir a la raíz de la palabra alguna terminación/sufijo.

4) La terminación “-ul” y “-ül

Debido a la armonía vocálica, las palabras con vocal posterior toman -ul, y las palabras con vocal frontal toman -ül, Este final no tiene equivalente español, y se utiliza para referirse a las lenguas en frases tales como:

tud németül ———-Sé alemán
beszél magyarul —-Hablo húngaro
tanul franciául ——Aprendo francés

Beszél angolul? —————–¿Habla inglés? [audio:http://www.fileden.com/files/2009/7/5/2499456/Curs/lecke2/lecke02-beszel_angolul.mp3%5D

Sajnos nem tudok németül. Lamentablemente no sé alemán.

Magyarul tanulok. ————-Estoy aprendiendo húngaro.

Ten en cuenta que a y e, a final de palabra, por lo general cambian á y é antes de la terminación, por ejemplo, francia franciául.

5) El verbo van

Van y vannak no se pueden omitir cuando preguntan o declaran como está alguien:

————- Hogy van Ildi? ¿Cómo está Ildi?
————- Ildi jól van. ——-Ildi está bién.
(compara) Ildi fáradt. ——-Ildi está cansada.

6 Egy uno, un

Un/un@ (el artículo indeterminado) es egy en húngaro. Sólo tiene un forma, por ejemplo, egy fekete un café negro, egy  angol fiatalember un joven inglés.

Ejercicios

1) Seleccione la respuesta correcta:

a Szia! i Jó napot!
ii Hogy vagy?
iii Szia!
b Kér egy feketét? i Köszönöm, nem kérek.
ii Kérsz.
iii Én? Á, nem.
c Kérsz kávét vagy teát? i Köszönöm, kérek.
ii Kávét.
iii Köszönöm, kávét kérek.
d Hogy vagy? i Szívesen.
ii Kösz, jól.
iii Köszönöm szépen.
e Köszönöm szépen. i Tessék.
ii Szívesen.
iii Kösz.
f Jó étvágyat! i Egészségére!
ii Tetszik.
iii Jó étvágyat kívánok!
g Ildi, Jill, Jill, Ildi. i Szia, jill vagyok.
iii Örülök, hogy
megismertelek.
iii Hogy vagy?

.

2) Algunas palabras que figuran abajo estan fuera de lugar. Pon las en su círculo correcto.

3) ¿Cúal es la elección correcta?

a) Én beszélek/beszél angolul.
b) Ön tanul/tanulsz németül.
c) Te beszél/beszélsz franciául?
d) Ő tanulok/tanul spanyolul.
e) Maga tudok/tud magyarul?

német alemán spanyol español
francia francés

4) Completar las frases utilizando la información proporcionada. Aquí está la primera como ejemplo: a) Jól tudok angolul.

ki? hogy? beszél tud tanul nyelv
a) én jól X angol
b) ön elég jól X francia
c) te egy kicsit X német
d) maga nagyon jól X olasz
e) én X magyar
f) János csak egy kicsit X spanyol

.

Ki? —–¿Quién? ————-elég jól bastante bien
Hogy? ¿Cómo? ————-olasz —–italiano
nyelv lengua

5) Una mujer húngara te para en la calle para preguntarte algo.

a) Pídele que lo repita.
b) Dile que no entiendes.
c) Dile que eres inglés.
d) Dile que, lamentablemente, sólo conoces un poco de húngaro.
e) Pregúntale si ella habla Inglés.
f) Ella dice que no. Dile adiós.

6) Estas invitad@ a una buli (fiesta) por tu amig@ húngar@, Gabi. Te ofrece un poco de comida y bebida. Escriba tu parte del diálogo y luego dilo de memoria.

Gabi Szia!
a Dile ‘hola’.
Gabi Hogy vagy?
b Dile que estás bien, pero estás sedient@.
(szomjas).
Gabi Kérsz sör! vagy üdítőt?
c Dile que quieres un poco de cerveza.
Gabi Tessék. Egészségedre!
d Dile ‘Salud’
Gabi Milyen a sör?
e Dile que está muy bien.
Gabi Éhes vagy?
f Dile que estás hambrienta.
Gabi Kérsz egy szendvicset?
g Acéptalo.
Gabi Tessék. Jó étvágyat!
h Dile ‘Muchas gracias’.
Gabi Szívesen.

.

sör ———-cerveza
üdítő ——- refresco
szendvics sandwich

7) Un amigo de Gabi, Zoli, ha llegado. Te lo presenta y teneis una charla. Escriba tu parte de la conversación y luego recita.

Gabi Zoli, __ , __ , Zoli
Zoli Szia, Zoli vagyok.
a Dile tu nombre.
Zoli Bocsánat, hogy hívnak?
b Repite tu nombre.
Zoli Te angol vagy?
c Dile tu nacionalidad.
Zoli Nagyon jól beszélsz magyarul!
d Dile que desgraciadamente sólo sabes un poco de húngaro.
Zoli Nehéz nyelv a magyar?
e Dile que eso es, pero que es muy interesante (érdekes).
Zoli És hogy tetszik Magyarország?
f Dile que para tu parecer te gusta mucho

.

Bocsánat. Perdón
Hogy hívnak?
¿Cómo te llamas?
nehéz difícil
Magyarország
Hungría

8 ) ¿Quién piensa qué? Completa las frases utilizando la información que se indica a continuación. Aquí va la primera:

a) Ági szerint az angol nem nehéz nyelv.

ki szerint? nyelv milyen?
a) Ági angol nem nehéz
b) Kati német elég nehéz
c) Pál francia egy kicsit nehéz
d) Andrea olasz nehéz
e) John magyar nagyon nehéz

.

Ági szerint según Agi

9) Estas con amigos en Hungría. Es muy tarde y estás cansado. Diles que estás muy soñoliento y deseas decirles ‘buenas noches’. Completa el siguiente crucigrama, y encontraráa la palabra húngara para soñoliento en la columna en negrita .

a) cansado en húngaro.
b) sopa de pescado en húngaro.
c) hombre de negocios en húngaro.
d) Inglés en húngaro.
e) y en húngaro.

Érted? ¿Entiendes?

John Taylor es un hombre de negocios estadounidense. Ha venido a ver al  Sr. Halmos, director del Instituto Húngaro de Investigación de Mercado. Encuentra a Irénke, secretaria del  Sr. Halmos en la oficina.

[audio:http://www.fileden.com/files/2009/7/5/2499456/Curs/lecke2/lecke02-dialeg2.mp3%5D

Taylor úr ——Jó reggelt kívánok! John Taylor vagyok. Itt van Halmos Géza?
Irénke ———Jó reggelt! Egy pillanat. (Entra en la otra habitación.) Igazgató úr*, John Taylor keresi.
Halmos úr —–(saliendo de su habitación) Jó reggelt kívánok! John Taylor?
Taylor úr ——Igen.
Halmos úr —–Halmos Géza vagyok.
——————-(Chocando sus manos. )
Halmos úr —–(señalando una silla) Tessék, foglaljon helyet!
Taylor úr ——Köszönöm.
Halmos úr —–Kér kávét vagy üdítöt?
Taylor úr ——Köszönöm, ha lehet egy kólát kérek. Nagyon szomjas vagyok.
Halmos úr —–Irénke, egy kólát és egy kávét, legyen szíves!

Egy pillanat Un momento.
Igazgató director
John Taylor keresi. John Taylor está aquí para verlo.
Foglaljon (pron. foglajjon) helyet! Tome asiento.
ha lehet si puede ser, si es posible
legyen szíves por favor(form.)

*En sus profesiones a veces los hombres se tratan utilizando el nombre de su profesión seguido de la palabra úr, por ejemplo, igazgató úr, mérnök úr.

Igaz vagy nem igaz? (¿Verdadero o falso?) Corrige y reescribe las que sean falsas.

a) Halmos Géza igazgató.
b) Taylor úr angol üzletember.
c) Irénke újságíró.
c)l Taylor úr kávét kér.
e) Halmos Géza üdítőt kér.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s